hentai
When's Melty on Steam?
ahaha that's no--wait, what?

Author Topic: Soniti's Mediocre Guide to Japanese Commentary  (Read 2348 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Soniti

  • Spellcaster
  • ***
  • Posts: 358
  • Magic Circuits: 7
  • 。。。
    • View Profile
Soniti's Mediocre Guide to Japanese Commentary
« on: November 18, 2007, 02:42:36 PM »
For those who don't know Japanese, watching a match video with an announcer shouting in a language you don't understand may be fairly annoying. This guide is here to help those people understand common words and phrases said by announcers during matches. It is (and will likely always be) a work in progress, and is currently just the stuff I remember off the top of my head, so feel free to contribute words and phrases - I'll add it to this post and give you credit.
This list is created with my limited Japanese, so also feel free to point out mistakes I make, or suggest better pronunciation ideas.

The parts in () aren't pronounced. They are just there so you understand the sound. Also note that I'm not differentiating past/present tense here to make things simpler.

First, the extremely simple English loan-words.

konbo noun [ con bow ]
Combo.

shiirudo noun [ she lo(op) do(te) ]
Shield

bankaa noun [ bah n [not pronounced like N... it's more of a sound effect...] co(st) ]
(shield) Bunker

sakitto supaaku [ sa(w) key toe    sue pa(w) co(oties) ]
Circuit Spark. Often shortened to just 'supaaku'.

dameegi noun [ da(wn) ma(te) G ]
Damage.

gaado noun [ gah do(te) ]
Guard.
-shikari gaado [ she co(t) Lee gaado ] ~thanks Dakanaya
Tight guard.

jyannpu verb [ ju(mp) n poo ]
Jump.
ex jyannpu A/B/C [ the C is pronounced like she, other two are normal ] : jump.A/B/C

kauntaa noun [ co(t) e(w) n ta(ut) ]
Counter.

kaihou noun? [ ki(te)hoe OR hiito [ hee <- this is a drawn out 'he' toe ]
Heat (activation). If 'hiito' is used, if it's blood heat they say 'burado [boo ra(w) do(te)] hiito'.
- kaihou yomiteiru [ kaihou yo me(et) ta(ble) E lo(op) ] ~thanks Dakanaya
Read heat.

nagete/nageru/nageta verb [ naw ga(te) ta(ble)/loo(p)/to(p) ]
Throw. Sometimes shortened to just 'nage'

chuudan [ chew da(wn) n ] ~thanks Dakanaya
Overhead.

gedan [ ga(te) da(wn) ~thanks Dakanaya
Low (attack).

umai adj. [ e(w) mi(ght) ]
Skillful; clever; expert

tsuyoi adj. [ tsu sounds kind of like su yo E ]
Strong. 'kono otoko' [ co(ne) no oh toe co(ne) ] "this man" is often used with this.
ex Yukinose-san wa tsuyoi : Yukinose is strong.

sugoi/sugei adj. [ sue go E/ga(te) ]
Terrific; incredible

shine/shinu/shinda verb [ shin na(palm)/new/da(wn) ]
To die.

shimau/shimatta verb [ she ma(ma)/ma(ma)to(p) ]
To finish. (e.g. to finish someone off :P)

korosu/koroshita/korosuzo verb [ cor(e) oh sue/she(et)to(p)/oh sue zo(ne) ]
Kill.

itai adj. [ E tie ]
Painful
ex kore wa itai : This is painful (referring to a combo). 'kore wa' can also be replaced with just 'konbo' or they might even say 'itai konbo' by itself.

mieta verb [ me e(h) to(p) ] OR yometa [ yo me(h) to(p) ] ~thanks Dakanaya
To read (your opponent), to figure (them) out

suru/shimashita verb [ sue lo(op)/she ma(ma) she to(p) ]
To do. Catch-all verb used to indicate doing a noun in certain cases.
ex kaihou suru : Activate heat.

okizeme [ oh key zey[pretent it's say but with a z sound] ma(te) ~thanks Dakanaya
Opponent's wakeup.

abunai adj. [ a(we) boo ni(ght) ]
Dangerous!!! 'yo' is added to the end if it's extremely emphasized.

mazui adj. [ ma(ma) zoo E ]
Bad. Used in commentary to say that a player is in a bad situation. Also said by Tohno Shiki, lol.

sasuga technically an adj. [ sa(w) sue gah like the exclaimation ]
As expected of...
ex sasuga Yukinose-san : As expected of Yukinose.

dekiru/dekimashita verb [ deck E lo(op)/ma(ma) she to(p) ]
In the context of MB videos, it almost always means "to complete". If you replace 'ru' or 'mashita' with 'nai'[ ni(ght)], it means "didn't complete"
ex konbo wo dekinai [the wo is pronounced O] : (the subject 'he' is assumed here) didn't complete the combo.

nande adv. [ non(-) da(te) ]  OR naze [ (k)naw zay <- pretend it's say with a z sound ] OR doshite [ do(te) she ta(pe) ]
Why

jikan noun [ G con ]
Time
ex jikan ga nai : No time. (like no time left to finish a person/heat/whatever at the end of a round)

saigo noun [ si(gh) go ]
Last; end; conclusion

tsunagaru verb? [ (tsu (g)naw go(t) lo(op) ~thanks Dakanaya
To connect (in a combo).

shikashi conj. [ she co(n) she ] OR demo [ da(y) mo(w) ]
However; but

dame/dame da/dame desu yo [ da(wn) ma(te) + da(wn)/ da(y) s(ue) yo ] note that the 'ue' is removed from 'sue' in this particular case
No good; don't do that
ex dame desu yo, yukinose-san : That's no good/you can't do that, Yukinose.

kibishii adj. [ key be she ]
Relentless.

nigete/nigeru verb [ nea(t) ga(te) ta(ble)/lo(op) ]
Run away!

kakkoui adj. [ co(t) co(at) E ] ~thanks Dakanaya
Cool!

masaka int. [ ma(ma) sa(w) co(t) ] OR shinjirarenai  [ shin Jee(p) la(w) le(g) ni(ght) ] ~thanks Dakanaya
Unbelievable; no way

dou suru/dou surunda/ dou suruka [ do(te) sue lo(op) / + da(wn)/+co(t) ]
What will (he) do (about it)?

oishii adj. [ O E she ]
Literally means delicious, but is used to describe player's techniques sometimes  :psyduck:

baiohazaado noun [ bi oh ha za[pretend it's so(ught) with a z sound instead of an s] do(te) ]
Biohazard.

shoryu/shoryuken [ sho(w) Ryu / +Ken ]
Shame on you if you don't know this one...
« Last Edit: November 19, 2007, 04:06:56 PM by Soniti »

Offline Soniti

  • Spellcaster
  • ***
  • Posts: 358
  • Magic Circuits: 7
  • 。。。
    • View Profile
Re: Soniti's Mediocre Guide to Japanese Commentary
« Reply #1 on: November 18, 2007, 02:42:49 PM »
Reserved.

Offline c-nero 5[c]

  • Spellcaster
  • ***
  • Posts: 283
  • Magic Circuits: 13
  • another well-balanced masterpiece from frenchbread
    • View Profile
Re: Soniti's Mediocre Guide to Japanese Commentary
« Reply #2 on: November 19, 2007, 10:57:25 AM »
needs more WELCOME TO THIS CRAZY TIME
<Irysa> arcana heart 3 just red ringed my 360 im not even joking
<Sabator> LOOOOOOOOOOOOOOL
<Sabator> BBCS RED RINGED MINE
<Sabator> FUCKING ANIME GAMES MAN

Offline Tropsy

  • Soul Hacker
  • *****
  • Posts: 57
  • Magic Circuits: 59
    • View Profile
Re: Soniti's Mediocre Guide to Japanese Commentary
« Reply #3 on: November 21, 2007, 11:14:59 AM »
There are a whole bunch of mistakes! I'm enraged! But of course I will not point them out. Wouldn't be fun if I did.

A bunch of useful words you've missed: abare (to act violently, i.e. to mash an attack to get out of a situation, e.g. to 2a a throw or overhead attempt)

atarashii: New, often used as in これは新しい! to indicate something unexpected or innovative.

ta-n: Turn, see: ZUTTO ORE NO TURN (in english normally you'd use 'momentum')

yoyuu: With breathing room, may be used e.g. when you seem to have screwed up but keep the situation under control, or after easily shielding an overhead (see the latest (as of this writing) batch of daruism videos for an example of yoyuusugi, where yamu shields arc 5[b] so early that he gets hit anyway)

uramawari: Crossup. 'ura' is used to indicate it hit so that you had to block the opposite way of what would be expected. 'Omote' refers to the "normal" way.

tachimawari: Movement, refers to the phase of the game where none of the players has momentum and both of them move around the stage attempting to get in (normally referred to in english as "jump around hoping for a CH")

ga-do funou: Unblockable.

mienai: Impossible to react to, literally, 'that you can't see'. Normally used to refer to overheads or crossups.

nanda/nanda ima no?!/etc: What the hell just happened?!

eikyuu: Infinite.

bakakyan/baka: Bara/SBC.

ukemi: Tech, be it air or ground.

ukemigari: Tech punish.

gudaguda: Sloppy, generally referring to the play (dropped combos, questionable decisions, etc)

I'm sure there are tons of other useful ones, I'll add them if I remember any.
« Last Edit: December 03, 2007, 10:24:52 PM by Tropsy »

Offline c-nero 5[c]

  • Spellcaster
  • ***
  • Posts: 283
  • Magic Circuits: 13
  • another well-balanced masterpiece from frenchbread
    • View Profile
Re: Soniti's Mediocre Guide to Japanese Commentary
« Reply #4 on: November 21, 2007, 05:17:14 PM »
you should probably add the negative forms of dekiru since i often hear things like "konbo dekinakatta" (he couldn't combo)
<Irysa> arcana heart 3 just red ringed my 360 im not even joking
<Sabator> LOOOOOOOOOOOOOOL
<Sabator> BBCS RED RINGED MINE
<Sabator> FUCKING ANIME GAMES MAN