hentai

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


When's Melty on Steam?
ahaha that's no--wait, what?

Messages - Komidol

Pages: 1 2 [3] 4 5 ... 33
51
Kohaku's Video Room / Re: korea hydraGP Random 2on2 movie
« on: July 16, 2012, 03:19:09 AM »
keysports!

52
Tournament Results / Re: Rautanyrkki - Finland 2012 results for Melty
« on: July 15, 2012, 07:56:09 PM »
I wanna goto Finland, fly me out!

Also if I go I will make sure Finland plays the greatest next generation game, Aquapazza!

53
Regional Community / Re: Philly Thread - SAILOR MOON?
« on: July 15, 2012, 07:49:15 PM »
No.  Strawberry Panic doesn't have a fighting game, it'd be better to make use of your good point and promote P4U and AP at the location to bring in more players in general.

I can see waiting for those big games to come out, it would be a good idea to bring people in all together.  But for Ranbats, what I meant was we could do what we just did this weekend basically, except someone (me) will write down and maintain the stats to later put online (no need to make a huge "event" out of it).

Tri-weeklies would be the best because it forces the weekend date to rotate (so if a person can't make one weekend, they can do another) but also gives people enough time in between events to not feel like a pressing obligation.  It's just a good idea to promote activity and give something for the front page to update with once in a while, and it worked out great for A-cho in Kyoto as well. 

This is a great idea for smaller scenes to proliferate activity and motivate players to get better.  Also, having MB around when those other games come around might boost it's popularity a bit. 

54
Regional Community / Re: Philly Thread - SAILOR MOON?
« on: July 15, 2012, 05:49:32 PM »
I'm up for a melty ranbat.  Good to have 10+ people together.  Thanks to Tigre for hosting and LivingShadow for bringing a setup, as well as everyone who traveled a long distance to come. 

Tigre, I know you do a lot of tournament organizing for a lot of games.  I have a netbook, and would feel very comfortable organizing/keeping check of the ranbat statistics if it's easier for your. 

It'd be better to start it sooner than earlier.

55
Regional Community / Re: Zaelar looks like a hobo - Melty in NJ
« on: July 14, 2012, 04:05:02 AM »
Looks like Game Junkie is having a decent sized pool of mb players come down today.  You should all go.  They close kinda early so get there in the afternoon.

56
Regional Community / Re: Zaelar looks like a hobo - Melty in NJ
« on: July 13, 2012, 11:30:33 PM »
Who's playing MB with me this weekend?

57
Regional Community / Re: Philly Thread - SAILOR MOON?
« on: July 13, 2012, 10:54:53 PM »
I want to play Sailor Moon and Melty Blood.

Might be persuaded to pick up an Tonberry also.

58
Could use a tournament result thread.

60
Last time was really fun!  I hope more of NYC (namely Mister Fox and Kamina), New England (CT/MA), and MD can come out to this one.   

Does someone want to carpool with me this time? 

Also, St1ckbug bring my glasses please :V

61
So you want to a run a major? 

I know there is actually a scene for MB in North Carolina from when I lived there one year, and if PWS can drag a few of his people down, we can get MD/VA in on this, and a couple people up from Georgia/Alabama up, it could be a decent sized event (25+).

I have to get my car inspected in North Carolina sometime before August 31st, so I was planning on going down anyway.  If you give a months notice, and this isn't within a week of Summer Jam, you can get people.

You need to give people 4-6 weeks if you want to run a a large event.  I don't think a July event is going to pull anything, If you want to do the weekend of the 11th in August, it would be much better I think.  If you set a date we can start making arrangements.   

I am also not opposed to carpooling with a couple people who want to go from my area, given they understand I need to take out some time either that Friday or Saturday to get my car inspected.  I drive to visit my parents in NC every few months, and this drive is much shorter than the one to Final Round.

62
よろしくお願いします、RyoRcaさん。メルブラの歌詞を作ってくださってありがとうございました。ヨスガノソラの歌詞も!

アメリカに行きたければ、僕に言ってくださいね。12月にメルブラの大会に参加する人がRyoRcaさんに会いたいはずです。その時、North East Championship (NEC)という大きなメルブラの大会があるんです。

興味があれば、ツイッターで連絡できます。@komidol とMelty Breadのダイレクトメッセジーでも良いです。僕は英語と分かりやすい日本語が話せます。

メルブラコミュニティーのために一緒に頑張りましょうね!

64
Tournament Results / Re: Team St1ckbug 6/23 results
« on: June 24, 2012, 11:28:29 PM »
Winners Finals: http://www.twitch.tv/st1ckbug/b/322577782
Loser's Finals: http://www.twitch.tv/st1ckbug/b/322578183 (Stream died here, a little cut off, final was 3-1)
Grand Finals: http://www.twitch.tv/st1ckbug/b/322578576

Thank you St1ckbug for cutting them up. 

More cutups by TSB recordings done by Jourdal here: http://www.youtube.com/jourdal

65
Can anyone give me a ride back to NJ from this :P?

Maybe, kinda need a place to stay, how far is the drive and what are the tolls like?

There is no chance in hell I'm getting in any form of transportation with you at the helm.

Ever.

:mystery:  You know this isn't four years ago, I probably now have more driving experience than mostly anyone who will be at the tournament tonight.  I'm even registered to drive my work's vehicle everyday, and that's a huge van.  But I guess I'll just let your ignorance impede my generosity. 

Also you guys are fucking up, there is still no time posted in this thread for when the tournament starts.  Is it 3PM like Chibi guesstimated?  That's mad early. 

66
Can anyone give me a ride back to NJ from this :P?

Maybe, kinda need a place to stay, how far is the drive and what are the tolls like?

67
for tomorrow

less than 8 = 3 dollars
more than 8 = 5 dollars

anyway lets just fucking play plzzzz

I want to hang out with Fox, north jersey, nyc scene, and Connecticut so I'm going to put off some serious shit to go to this.  Moreso, I want to see BBG revived.

I haven't played seriously since March, so I just want to play, lets make this at least double digits, if nothing else so we can all see each other again.  We shouldn't need a pot as an excuse to hang out with each other and press some buttons.  :toot:

Also, what time does this start?  Later the better for me...it's tough for me to get there. 

68
Tournaments and Events / Re: BBG XIV?: Resurrection?
« on: March 28, 2012, 01:48:06 AM »
Weekend of May 19th works for me.  Would be a great graduation party and may be my last tournament.  (Don't think I'm gonna be around in America long enough for ECT/NECXIII, unless this job works out.)

69
I think it's because blocking low covers both mid and low, and standing blocks both high and mid, that the "mid" while blocking just isn't even taken into account.  (Which is funny, because in a few circumstances, blocking some attacks while standing will yield different results, such in the case of defending against miyako). 

70
http://mizuumi.net/2012/03/17/glossary-of-japanese-fighting-game-terminology/

Thank you bell!  Also just a note, chelsea didn't have much to do with this, me and Garu compiled it together.  If anyone else Ehrik helped a bit with creating example situations for about half of the compilation.

When I was with garu and komidol making the dictionary, the example he showed for a jp fuzzy was this: ctohno 22[a] or 22d 2c. I'm not 100% sure but I think he was pointing out fake overheads and stuff...?

I think that's when we were discussing フリ, not ファジー, which is a bait or feint. 

addendum:

a few of these are incorrect/mistyped.

I refuse any liability for romaji but if there are other mistakes PM me and I'll fix it for sure!  I know Curbeh already scanned through this and pointed some things out to me, they're already fixed! 

Can you clarify the difference between the JP and US definitions of fuzzy guard? If I had to guess, the JP definition is the same as it is for 3D fighters here, where it's a defensive technique to defend multiple options with one set of inputs. Whereas the US definition is the one commonly associated with anime fighters here: an offensive technique that forces crouching characters to assume a standing hurtbox.

Anyone who knows me knows that this is one of my nitty pet peeves. :p

I'm hesitant to post about something I'm not 100% sure on either, but there is a small distinct difference.  Dippy sounds pretty spot on when he says it involves defensive techniques as well based on what I remember from the conversation that night.  For them, Fuzzy is more of a game state because the defending player does have options.  (Similar to how we conceived "meaty" as a situation that happens a lot in a wake up situation, "Fuzzy" is an offensive situation and common game state for a lot of fighters.)   

What Garu did also explain, and spent a considerable amount of time doing so, is explaining about a term called "ファジー暴れ”, which directly means "fuzzy mash", but is different than mashing a fuzzy entirely.  (And this is what is specific to melty blood.)  (I should take this time to note that 暴れ, アバレ, can mean mashing out in a dangerous situation - but is not always so; it's just any time you press a button in a disadvantageous situation, and your opponent could do something to easily defeat you.  You could "mash" 2A or 2D on defense, it's not exclusive to just hitting buttons - I'm sure Jiyuna or Curbeh have a better word for just straight up mashing stupid).

Anyway, from what I gathered that night, a JP "Fuzzy Mash" is actually a state where you can use a defensive option select to defeat 2/3 offensive options after/during a "fuzzy".  For America, a fuzzy is something you perform, but for JP, it's the start of a common game state (which is why they have a term for it.)  While still under initial blockstun, you can input before a feint or another overhead, or a low.  If they go low after trapping your hit box, your fucked (and it's easy and common for players to do, which may be why it's termed "Fuzzy Mash", it's pretty dangerous), but you can perform an input during a certain position of blockstun, such that if they feint or go for an overhead you will grab or block them.  It's a defensive OS of sorts, so Dippy is kind've on track here. Sorry if some of this isn't exactly correct, like, the entire explanation was a little disorientating.   :psyduck:  Like I said, I'm not 100% sure about this.     

There really isn't a word for this in English, if anyone even knew about it in the first place.  If anything, I would classify this as a smaller term for a more specific situation we would definitely call a "Defensive OS", so I didn't worry about it too much.  I neglected some of this information on purpose until I can clarify it more as well (since I knew a lot of people would be looking at this post.)  Wouldn't want wrong stuff up here.   :gonk:

71
Anyone brave enough to start converting to other languages?

72
http://depositfiles.com/files/9v5nnn5nx がるさんのファイナルラウンドとアメリカの写真です。見てみてね!

73
FRXVは本当に楽しかった!がるさんとチェルシーさんがアメリカに来てくださってありがとうございました!次の時、希望はたくさん新しいメルブラをやっている日本人に会えますね!
Final Round 15 was really fun! I'd especially like to thank Garu and Chelsea for coming to America!  Next time my hope is to meet a lot of new Japanese melty blood players! 

こちらは俺とがるさんが作った対戦ゲームの辞書でございます!この辞書を作っているのはまことに面白い経験でした!
This is the fighting game dictionary me and Garu made!  Making this truly was an interesting experience: 

英語 (例) = 漢字・(他の単語)・ひらがな・(カタカナ)・ローマ字
English (Example) = Kanji・(Another Definition)・Hiragana・(Katakana)・Romaji

(Hit) Confirm = (ヒット)確認・(ヒット)かくにん・(hitto) kakunin
(Wake-up) DP = 昇竜・しょうりゅう・shouryuu
Absorb/Drain = 吸収・きゅうしゅう・kyuushuu
Advantage/Plus Frames = 有利・ゆうり・yuuri
Air Back Dash = 空中バックダッシュ・くうちゅうバックダッシュ・kuuchuu bakku dasshu
Air Dash = 空中ダッシュ・くうちゅうダッシュ・kuuchuu dasshu
Air Dodge, j.2E = 空避け・くうさけ・kuu sake
Air Tech = 空中受身・くうちゅううけみ・kuchuu ukemi
Ambiguous Cross-up = 表裏・ひょうり・hyouri
Arc Drive = アークドライブ・aruku doraibu
Back Jump = 後ろジャンプ・うしろジャンプ・ushiro jyanpu
Back Step/44/4(A+B) = バックステップ・bakku suteppu
Bait = フリ・fuuri
Battle = 対戦・たいせん・taisen
Blockstring yomi = 見てから・みてから・mitekara
Buffer, Input Frames = 入力フレーム・にゅうりょくフレーム・nyuuryoku fureemu
Cancel = キャンセル・kyanseru
Champion = 優勝・ゆうしょう・yuushou
Character match-up = キャラ対策・キャラたいさく・kyara taisaku
Character Normals (e.g. 4B/3C/6C) = 特殊技・とくしゅわざ・tokushu waza
Charge a move, BE = ため・BE・tame
Command Grab = コマンド投げ・コマンドなげ・komando nage
Crossup = 捲り・めくり・mekuri
Crouching = しゃがみ・shagami
Dash = ダッシュ・dasshu
Delay = ディレイ・direi
Distance = 距離・きょり・kyori
Dodge, 2E = 避け・さけ・sake
Double Overhead = 二段中段・にだんちゅうだん・nidan chuudan
Easy Modo (Combo), easy low dmg confirm on a difficult link = 妥協(コンボ)・だきょう(コンボ)・dakyou (konbo)
EX (lit. super cost) = ちょうひ・chou hi
Flight = 浮遊・ふゆう・fuyuu
Forward Jump = 前ジャンプ・さきジャンプ・saki jyanpu
Four-Way Mixup = 四択・よんたく・yontaku
Full Combo/Optimum damage combo/Most difficult link combo = フルコンボ・furu konbo
Full Screen = 遠距離・えんきょり・enkyori
Fuzzy = ファジー・faji (Warning - Americans and Japanese have a different concepts of "Fuzzy")
      American concept of Fuzzy = かもね、のぼり中段・のぼりちゅうだん・kamone, noborichuudan
Gimmick = ネタ・neta
Ground Bouncing Move = バウンド技・バウンドわざ・baundo waza
Guard/Block = ガード・gaado
Guard Bar = ガードゲージ・gaado geeji
Guard Break = ガードブレーク・gaado bureeku
Heat/Blood Heat = かいほう・kaihou
Hit Trade = 相打ち・あいうち・aiuchi
HP/Health = ライフゲージ・raifu geeji
i-frames, invincibility = 無敵・むてき・muteki
Initiative Heat = IH
Input = 入力・にゅうりょく・nyuuryoku
Jump = ジャンプ・jyanpu
Landing Recovery = 着地・ちゃくち・chakuchi
Launching Move (Launcher) = 浮かせ技・うかせわざ・ukase waza
Link (situational confirm) = 状況確認・じょうきょうかくにん・jyoukyou kakunin
Mash or attack at a disadvantage = 暴れ・アバレ・abare
Match = 勝負・しょうぶ・shoubu
Meaty = 重なる・かさなる・kasanaru
Melee, within one character range of opponent = きん距離・きんきょり・kinkyori
Meter = ゲージ・geeji
Mid Screen = 中距離・ちゅうきょり・chuukyori
Move (Technique) = 技・わざ・waza
Netplay = ネット対戦・ネットたいせん・nettotaisen
Neutral/Spacing = 立ち回り・たちまわり・tachimawari
Neutral Jump = 垂直ジャンプ・すいちょくジャンプ・suichoku jyanpu
Normals (ONLY - 5A/5B/5C/2A/2B/2C) = 通常技・つうじょうわざ・tsuujyou waza
Numeric Combo Notation = テンキひょうき・tenki hyouki
Option Select = 仕込み・しこみ・shikomi
OTG Relaunch = 引き剥がし・ひきはがし・hikihagashi
OTG = ダウン追い討ち・ダウンおいうち・dawun oiuchi
Overhead = 中段・ちゅうだん・chuudan
Parry or Counter = 当て身・あてみ・atemi
Partial Charge = ちょいため・choitame
Pressure/Block Strings = 固め・かため・katame
Projectile = 飛び道具・とびどうぐ・tobidougu
Proration = 補正・ほせい・hosei
Reduce (Damage) = レデュース・redyuusu
Reflecting Move (Reflector) = 反射技・はんしゃわざ・hansha waza
Reversal = リバサ・ribasa
Right next to someone, lit. "Glued together"  = 密着・みっちゃく・micchaku
Screen = 画面・がめん・gamen
Side Step/2E = サイドステップ・saido suteppu
Spark = サキスパ・sakisupa
Special Moves (214/623/236) = 必殺技・ひっさつわざ・hissatsu waza
Stagger and prevent mashing (lit. to "Crush a struggle")  = アバレ潰し・あばれつぶし・abare tsubushi
Super Jump = ハイジャンプ・hai jyanpu
Super Jump Okizeme Mix-up = サンダードリフト(サンドリ)・さんどり・sandori
Tech Trap = 受身狩り・うけみがり・ukemigari
Tech = 受身・うけみ・ukemi
Three-Way Mixup = 三択・さんたく・santaku
Throw Tech = 投げぬけ・なげぬけ・nagenuke
Throw = 投げ・なげ・nage
TK Range = 低空・ていくう・teikuu
Trash (Player) = へたくそ・hetakuso
Triple Overhead = 三段中段・さんだんちゅうだん・sandan chuudan
Two-Way Mixup, 50/50 = 二択・にたく・nitaku
Unblockable = ガーふ・gaa fu
Using reverse-input tactics to defeat ambiguous cross-ups and sandoori = 波動・はどう・hadou
Wall Slam = 壁バウンド・かべバウンド・kabe baundo
Whiff = スカ・スカす・sukasu
Zoning Character = 遠距離キャラ・えんきょりキャラ・enkyori kyara

P.S.  Haha, some of the literal translations of these are funny.  I would love to write a short article about the making of this and have it cross posted on IPW and Mizuumi, if the hosts are interested!  I felt inspired to write this because the old famous “Japanese and Arcade Lexicon” post previously available on Versus City is now nothing more than a broken link, and I never came across a comprehensive “anime-fighters” dictionary (though there have been a few good posts on major forums).  Melty Blood is a lot more popular in Japan than in America, so you can bet that a lot of these terms are applicable for games such as BlazBlue, ChaosCode, Aquapazza, P4U, and many more!

74
Hey everyone!

Most of you know me as a player already, and may have seen me interpreting and translating things for Japanese players Garu and Chelsea during FRXV! I'm now offering my services as a translator to anyone who wants them!  I don't claim to be a professional, but if you want a doujinshi, fighting game wiki page, character profile, short videos, or images translated, I'll take the job confidentially, regardless of the content! Because I am new to this, the price will be fairly low! Since every case is different, send me a PM and we can work things out. 

Preferred translation is Japanese -> English, but I can do English -> Japanese as well.  I don't mind working on hard copies of things, but a digital media form and PayPal payment is ideal to avoid shipping costs and transaction fees on both sides!

Because I am graduating soon and researching my senior paper, I would prefer shorter jobs to longer ones for the time being - making the aforementioned examples more ideal.  Right now I'm just looking for some side work to bat off some nasty interest charges :bricks: If you need a book, television show, content-sensitive article, or otherwise long or professional literature translated I'd refer you to Mr. Curbeh. 

If you just need an image or short descriptions translated, depending on the content the cost may run you even less than a dollar (which is cheap these days to foreign currencies)!  So if you need anything done, or even just have curiosity about what something in Japanese says, or how to say something in Japanese, send me a PM or post here!  If it counts for anything you'd really be helping me out, too. 

Here's some stuff I've done just for fun:

http://danbooru.donmai.us/post/show/611542/ahoge-animal_ears-barefoot-basketball_uniform-blus (Translation notes done by me.)
http://boonce.org/up/n1rkl.jpg (Of course I'd only write into my own doujinshi!  I can do simple edits into digital pages of manga and doujinshi if you want, though.) 
English <-> Japanese Melty Blood Fighting Game Term Dictionary

75
Akiha's Tea Room / Re: Final Round Financial Support/Donations
« on: March 14, 2012, 05:26:45 PM »
No I didn't have an account and I don't know what to do without megaupload :'(

Edit: Can we lock this thread?

Pages: 1 2 [3] 4 5 ... 33